Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(стенка окопа)

  • 1 стенка окопа

    n
    milit. Grabenwand

    Универсальный русско-немецкий словарь > стенка окопа

  • 2 wall

    [wɔːl]
    1) Общая лексика: вал, замуровывать, настенный, обносить стеной, огораживать, ограда, разделять стеной, стена, стенка (сосуда), стенной, строить укрепления, укрепление, укреплять, шпалерный
    2) Геология: бок (месторождения), бок месторождения, крыло сброса, плоскость отдельности, раковинное вещество, разделяющее две амбулякральные поры одной пары (у морских ежей), стенка раковины
    3) Морской термин: каменный вал, фундамент
    4) Медицина: перегородка
    6) Американизм: закатывать (глаза)
    7) Переносный смысл: барьер, преграда
    9) Военный термин: укрепления, крутость (стенка окопа), вертикальное препятствие
    10) Техника: боковина, доменная граница, доменная стенка, лава, оболочка, пересылать сообщение другому пользователю (в операционных системах), стенка выработки, устраивать заграждение, устраивать стенку, экран
    11) Сельское хозяйство: обрез борозды
    13) Строительство: заделывать, обносить валом, стенка (траншеи, котлована)
    14) Анатомия: валик
    15) Архитектура: обнести стеной
    17) Телекоммуникации: стенка волновода
    18) Нефть: боковая порода, переборка, стенка (скважины, трубы), граница
    19) Иммунология: (клеточная) стена (бактерий)
    20) Садоводство: шпалера, шпалерник
    21) Банковское дело: банкротство
    22) Силикатное производство: перегородка (печи)
    23) Нефтепромысловый: крыло
    24) Футбол: (defensive) стенка
    27) Велосипеды: стенка (double wall - двухстенный, например, обод), крутой подъем (обычно более 10%)
    29) Яхтенный спорт: (knot) "колесо" (в кнопе)

    Универсальный англо-русский словарь > wall

  • 3 крутость

    Универсальный русско-английский словарь > крутость

  • 4 Grabenwand

    сущ.
    воен. крутость (стенки) окопа, стенка окопа

    Универсальный немецко-русский словарь > Grabenwand

  • 5 Grabenwand

    стенка окопа, крутость (стенки) окопа

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Grabenwand

  • 6 Grabenwand

    (f)
    стенка окопа, крутость ( стенки) окопа

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Grabenwand

  • 7 divar

    I
    сущ.
    1. стена:
    1) вертикальная часть здания, помещения. Qalın divar толстая стена, divardan asmaq повесить на стене, строит. divar qəlibi опалубка стены, divar çıxıntısı выступ стены, divarların bitişiyi примыкание стен, divar hörgüsü кладка стен
    2) высокая ограда из камня или кирпича. Qala divarları крепостные стены, pəyənin divarı стена хлева
    3) вертикальная боковая поверхность чего-л. Səngərin divarları стены окопа
    4) перен. тесный, сомкнутый ряд людей, образующий преграду
    5) только мн. ч. перен. о каком-л. здании, помещении, учреждении, заведении. Universitet divarları arasında в стенах университета, məktəb divarlarından kənarda вне стен школы, в стороне от школы
    2. мед. стенка (оболочка какого-л. внутреннего органа, полости). Bağırsağın divarları стенки кишки, nəfəs borusunun divarı стенка дыхательного горла
    II
    прил. стенной:
    1. относящийся к стене. строит. Divar çıxıntısı стенной выступ; divar karnizi стенной карниз
    2. сделанный, устроенный в стене. Divar şkafı стенной шкаф, divar rəfi стенная полка
    3. предназначенный для вывешивания на стене; расположенный, висящий на стене; настенный. Divar qəzeti стенная газета, divar təqvimi настенный календарь, divar güzgüsü стенное (настенное) зеркало, divar saatı стенные (настенные) часы, divar xalçası стенной (настенный) ковер
    4. выполняемый, выполненный на стенах; настенный. Divar boyakarlığı стенная (настенная) живопись, divar naxışı стенная роспись, divar yazıları настенные надписи
    ◊ divara qısnamaq, divara dirəmək kimi прижимать, прижать, припирать, припереть к стене кого; divara dırmaşdırmaq kimi
    1. заставлять, заставить лезть на стену кого
    2. доводить, довести до белого каления кого; dörd divar arasında в четырёх стенах; divara dırmaşmaq лезть, полезть на стену; divarların da qulağı var и стены имеют уши

    Azərbaycanca-rusca lüğət > divar

  • 8 пундаш

    пундаш
    Г.: пындаш
    1. дно; почва, грунт под водой водоёма (реки, озера, моря и т. п.)

    Кӱян пундаш каменистое дно;

    теҥыз пундаш морское дно.

    Йогын тыште писе, а эҥер пундаш тӧрсыр. В. Юксерн. Течение здесь сильное, а дно реки неровное.

    Претньыкым шупшаш йӧсӧ: ер пундаш лӱкӧ, сер воктене шудо кушкеш. В. Иванов. Тянуть бредень тяжело: дно озёра вязкое, на берегу растёт трава.

    2. дно; нижняя часть углубления, выемки

    Вынем пундаш дно ямы;

    траншей пундаш дно траншеи.

    (Мӱшыл) кок велныжат, пундаштыжат пеш кугу тумо уло, пӱнчӧ, кож-влак кушкыныт. М. Казаков. И по обе стороны, и по дну небольшой котловины росли огромные дубы, сосны, ели.

    Отделений командир окоп пундашке шунгалте. В. Иванов. Командир отделения свалился на дно окопа.

    3. дно, днище; нижняя стенка или низ сосуда, ящика, рудна и т. п

    Кленча пундаш дно бутылки;

    лар пундаш дно ларя;

    мешак пундаш дно мешка;

    тер пундаш низ саней;

    пундашыш пышташ положить на дно.

    Тӱмыр олмеш ведра пундашым кок изи тая дене перкалена. О. Тыныш. Мы двумя палочками стучим, вместо барабана, по дну ведра.

    Кудо возакыште пу шодыртатен йӱлаш тӱҥале, тулйылме под пундашым нулкала. Н. Лекайн. Дрова в очаге летней кухни разгорелись с треском, огненные языки лижут дно котла.

    4. подошва, ступня, нижняя поверхность стопы; подошва, нижняя часть обуви

    Кем пундаш подошва сапог;

    йыдал пундаш подошва лаптей.

    Шукерте веле огыл йӱр эртен каенат, корнышто тазыла шем рок ботинке пундашыш пижеш. М. Рыбаков. Только недавно прошёл дождь, и жидкая чёрная грязь липнет к подошве ботинок.

    5. небольшая оставшаяся часть чего-л., ненужная или малопригодная к употреблению

    Каван пундаш остаток от стога;

    Вара чыланат сигарке пундашым мландыш кудалтышт да кемышт дене тошкен йӧртышт. Л. Ятманов. Потом все бросили окурки на землю и потушили, затоптав сапогами.

    (Папка кува:) Ала-кудо пушеҥгышке шыште пундаш дене оксам конден тушкалтеныт. Н. Арбан. (Бабка Папка:) На какое-то дерево прилепили оставшимся кусочком воска принесённую монету.

    6. перен. небо, небосвод

    Юмын пундаште на небосводе.

    Кеҥеж кече, мурен-йолген пылвомыш пундашке кӱзен, чыла тӱням шокшыж дене поньыжеш. В. Сави. Летнее солнце, поднявшись на небосвод с песней, сияя, своим жаром палит весь мир.

    А кӱшнӧ – пыл пундашыште – турий, мурен, чӱчка. С. Вишневский. А вверху – в небесах – жаворонок поёт и пляшет.

    7. перен. дно, низ, низшие слои общества, непривилегированные классы общества

    Нужналык темда, илыш пундашыш шупшеш. И. Васильев. Бедность давит, тянет на дно жизни.

    Но чонем тынаре ит орландаре, Вет ужат – пундашкыла иям. Сем. Николаев. Но мою душу не терзай так, ведь видишь – я плыву на дно.

    8. в поз. опр. относящийся ко дну, к низу сосуда, ящика и т. п.; донный; находящийся на дне, в низу

    Пундаш пырня нижнее бревно.

    (Шырчык-влакын) омарташт шӧрын каен, пундаш оҥаже торлен, туге лӱҥгалтеш, теве гтеве мучыштен камвочшаш гай коеш. А. Филиппов. Скворечник покосился, донная доска разошлась, так качается, что, кажется, вот-вот оторвётся и упадёт.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пундаш

  • 9 пундаш

    Г. пы́ндаш
    1. дно; почва, грунт под водой водоёма (реки, озера, моря и т. п.). Кӱян пундаш каменистое дно; теҥыз пундаш морское дно.
    □ Йогын тыште писе, а эҥер пундаш тӧрсыр. В. Юксерн. Течение здесь сильное, а дно реки неровное. Претньыкым шупшаш йӧсӧ: ер пундаш лӱкӧ, сер воктене шудо кушкеш. В. Иванов. Тянуть бредень тяжело: дно озёра вязкое, на берегу растёт трава.
    2. дно; нижняя часть углубления, выемки. Вынем пундаш дно ямы; траншей пундаш дно траншеи.
    □ (Мӱшыл) кок велныжат, пундаштыжат пеш кугу тумо уло, пӱнчӧ, кож-влак кушкыныт. М. Казаков. И по обе стороны, и по дну небольшой котловины росли огромные дубы, сосны, ели. Отделений командир окоп пундашке шунгалте. В. Иванов. Командир отделения свалился на дно окопа.
    3. дно, днище; нижняя стенка или низ сосуда, ящика, рудна и т. п. Кленча пундаш дно бутылки; лар пундаш дно ларя; мешак пундаш дно мешка; тер пундаш низ саней; пундашыш пышташ положить на дно.
    □ Тӱмыр олмеш ведра пундашым кок изи тая дене перкалена. О. Тыныш. Мы двумя палочками стучим, вместо барабана, по дну ведра. Кудо возакыште пу шодыртатен йӱлаш тӱҥале, тулйылме под пундашым нулкала. Н. Лекайн. Дрова в очаге летней кухни разгорелись с треском, огненные языки лижут дно котла.
    4. подошва, ступня, нижняя поверхность стопы; подошва, нижняя часть обуви. Кем пундаш подошва сапог; йыдал пундаш подошва лаптей.
    □ Шукерте веле огыл йӱр эртен каенат, корнышто тазыла шем рок ботинке пундашыш пижеш. М. Рыбаков. Только недавно прошёл дождь, и жидкая чёрная грязь липнет к подошве ботинок.
    5. небольшая оставшаяся часть чего-л., ненужная или малопригодная к употреблению. Каван пундаш остаток от стога; сорта пундаш огарок.
    □ Вара чыланат --- сигарке пундашым мландыш кудалтышт да кемышт дене тошкен йӧртышт. Л. Ятманов. Потом все бросили окурки на землю и потушили, затоптав сапогами. (Папка кува:) Ала-кудо пушеҥгышке шыште пундаш дене оксам конден тушкалтеныт. Н. Арбан. (Бабка Папка:) На какое-то дерево прилепили оставшимся кусочком воска принесённую монету.
    6. перен. небо, небосвод. Юмын пундаште на небосводе.
    □ Кеҥеж кече, мурен-йолген пылвомыш пундашке кӱзен, чыла тӱням шокшыж дене поньыжеш. В. Сави. Летнее солнце, поднявшись на небосвод с песней, сияя, своим жаром палит весь мир. А кӱшнӧ – пыл пундашыште – Турий, мурен, чӱчка. С. Вишневский. А вверху – в небесах – жаворонок поёт и пляшет.
    7. перен. дно, низ, низшие слои общества, непривилегированные классы общества. Нужналык темда, илыш пундашыш шупшеш. И. Васильев. Бедность давит, тянет на дно жизни. Но чонем тынаре ит орландаре, Вет ужат – пундашкыла иям. Сем. Николаев! Но мою душу не терзай так, ведь видишь – я плыву на дно.
    8. в поз. опр. относящийся ко дну, к низу сосуда, ящика и т. п.; донный; находящийся на дне, в низу. Пундаш пырня нижнее бревно.
    □ (Шырчык-влакын) омарташт шӧрын каен, пундаш оҥаже торлен, туге лӱҥгалтеш, теве гтеве мучыштен камвочшаш гай коеш. А. Филиппов. Скворечник покосился, донная доска разошлась, так качается, что, кажется, вот-вот оторвётся и упадёт.
    ◊ Йыдал пундаште кошташ (лияш) быть послушным кому-л., быть в подчинении у кого-л. (букв. ходить (быть) под подошвой у кого-л.) Ватыжын йыдал пундаште коштеш. Калыкмут. Он ходит под подошвой своей жены. Чон (шӱм) пундаште в глубине души (сердца), глубоко внутри, в тайниках души (сердца). Туге гынат, (Еленан) ала-кушто чон пундаштыже марийжым ужын кодшаш ӱшан изи тулла ырен кия. А. Эрыкан. Несмотря на это, где-то в глубине души Елены тлеет, словно огонёк, надежда свидеться с мужем.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пундаш

См. также в других словарях:

  • БРУСТВЕР — (от нем. Brust грудь, и Wehr защита). Земляная насыпь для прикрытия от неприятельских выстрелов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БРУСТВЕР 1) вал для защиты гарнизона от неприятельск. выстрелов; 2) Б …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Ниша — (франц. niche, от итал. nicchia)         1) в архитектуре углубление в стене здания или сооружения для установки статуй, ваз, размещения встроенных шкафов и пр. Иногда Н. применяют для пластической обработки стены. 2) В геоморфологии Н.… …   Большая советская энциклопедия

  • Траверс — I м. 1. Земляная насыпь на краю окопа, траншеи, защищающая от огня противника с флангов или с тыла. 2. Искусственное сооружение в виде дамбы, идущее от берега по направлению к глубокому месту в русле реки или водоема и защищающее от течения при… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Траверс — I м. 1. Земляная насыпь на краю окопа, траншеи, защищающая от огня противника с флангов или с тыла. 2. Искусственное сооружение в виде дамбы, идущее от берега по направлению к глубокому месту в русле реки или водоема и защищающее от течения при… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Траверс — I м. 1. Земляная насыпь на краю окопа, траншеи, защищающая от огня противника с флангов или с тыла. 2. Искусственное сооружение в виде дамбы, идущее от берега по направлению к глубокому месту в русле реки или водоема и защищающее от течения при… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Долговременная огневая точка — У этого термина существуют и другие значения, см. Дот (значения) …   Википедия

  • НИША — местное углубление в стене на части её высоты (Болгарский язык; Български) ниша (Чешский язык; Čeština) výklenek; nika (Немецкий язык; Deutsch) Nische (Венгерский язык; Magyar) falmélyedés (Монгольский язык) догол; цүнхэл (Польский язык; Polska)… …   Строительный словарь

  • Ниша — (франц. niche, от итал. nicchia выемка)    1) В архитектуре углубление в стене здания или сооружения для установки статуй, ваз, размещения встроенных шкафов и пр. Иногда ниши применяют для пластической обработки стены.    2) В геоморфологии ниша… …   Архитектурный словарь

  • Полоса препятствий — препятствие изгородь …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»